你的曲子真酷!
3連休が終って今週も始まりました。どうも月曜日のような気分がしてしまうのは俺だけか??
今日も朝からめちゃくちゃ暑い…外気温を計るメーターが室内にあるんだけど、37度ってなってる…マジ??

先日、中国人の知り合いに最近作った自分の曲をメールで送って聞かせたところ、「真酷!」と感想が返ってきた。
え、マジでヒドイってこと!?俺の曲そんなに酷いかな??と、メールを読んで一瞬すごく落胆したんだけど、ふと気がついた。
「酷」の文字は中国語の発音だと「クー」って発音するんだけど、それが英語の「Cool」と同じ発音になるので、中国の若者はCoolなものに対して「酷」の言い方を普通に使っている。
中国語の辞書には(多分)載っていない、いわば現代の若者言葉。日本で言うところの「イケてる」って感じか。
なので、この感想は訳すと「本当にCool」→「超カッコいい!」となる。
ここまで理解するのに、メールを読んでから30分くらいかかった。あー良かった安心した(笑)
最近中国語全然勉強してないからなぁ。。。
関連記事
スポンサーサイト
このエントリーをはてなブックマークに追加
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック